Keine exakte Übersetzung gefunden für صحيفة الحالة الجنائية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صحيفة الحالة الجنائية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A copy of its criminal status record;
    `3` صورة من صحيفة الحالة الجنائية؛
  • Convictions handed down by the juvenile courts are not registered in a criminal record.
    - لا تحسب أحكام محكمة الأحداث ضمن السوابق في صحيفة الحالة الجنائية .
  • The following are required to obtain the THATA certificate: identity document, proof of residence, certification of criminal background check, proof of employment.
    ويتطلب الحصول على رخصة أهلية اقتناء وحيازة الأسلحة توافر ما يلي: وثيقة الهوية، وبطاقة الإقامة، وصحيفة الحالة الجنائية وبطاقة العمل.
  • To receive the permit the applicant must present at the minimum his or her personal identification document, judicial record certificate from the country of origin and a medical certificate.
    ويشترط في طالب التصريح أن يقدم ما لا يقل عن وثيقة إثبات هوية شخصية وصحيفة حالة جنائية نظيفة من البلد الأصلي وشهادة طبية.
  • Article 15 of the Kuwaiti Penal Code states that judgements of juvenile courts must not take account of an individual's previous criminal records.
    `5` حثت المادة 15 من قانون الجزاء الكويتي على أن (لا تحسب أحكام محكمة الأحداث ضمن السوابق في صحيفة الحالة الجنائية).
  • With a view to preserving the human dignity of children, article 20 of the Juveniles Act stipulates that sentences imposed on juveniles must not be entered in their criminal record and, moreover, the penalties prescribed in the Penal Code or any other legislation are not applicable to them.
    وفي مجال الحفاظ على كرامة الطفل وإنسانيته، قررت المادة (20) من قانون الأحداث عدم إدراج الأحكام التي تصدر ضد الأحداث في صحيفة الحالة الجنائية.
  • With a view to preserving the human dignity of children, article 20 of the Juveniles Act stipulates that sentences imposed on juveniles must not be entered in their criminal record and, moreover, the penalties prescribed in the Penal Code or any other legislation are not applicable to them.
    وفي مجال الحفاظ على كرامة الطفل وإنسانيته، قررت المادة 20 من قانون الأحداث عدم إدراج الأحكام التي تصدر ضد الأحداث في صحيفة الحالة الجنائية.
  • Consular services for nationals abroad (in coordination with the Ministry of the Interior and relevant State institutions), such as the issuance of birth and death certificates; passports; a newspaper on the crime situation; registration of births; marriage and divorce contracts; endorsement of educational certificates; renewal of driving licences, etc.; Encouraging citizens to register their names and details with our diplomatic missions so that they can provide them with assistance and contact them more easily if need be; Reducing, in coordination with the Ministry of Defence, the military conscription problems which affect the ability of Egyptian youth to continue their professional activities and studies abroad; Receiving and replying to citizens' requests for information about their relatives in States throughout the world; Dealing on a daily basis with tens of court notices on the rights of Egyptians abroad and helping them to obtain their entitlements; In the event of death, the Ministry contacts the relatives of the deceased in the home country and obtains the necessary approvals to ship the body to Egypt, if that is what they want.
    - تيسير الخدمات القنصلية المقدمة للمواطنين بالخارج (بالتنسيق مع وزارة الداخلية وأجهزة الدولة المعنية) مثل استخراج شهادات الميلاد والوفاة - جوازات السفر - صحيفة الحالة الجنائية - إضافة المواليد - عقود الزواج والطلاق - التصديق على الشهادات الدراسية - تجديد رخص القيادة الخ.؛
  • Some of the most important provisions of the Juveniles Act which are intended to protect the rights of young persons are found in its article 20, which stipulates: “Convictions handed down against minors in accordance with this Act shall not be registered on their criminal status documents, nor shall the provisions relating to repeat offences as contained in the Penal Code or any other laws apply to minors.”
    ومن أهم النصوص القانونية الواردة في قانون الأحداث سالف الذكر التي تهدف إلى رعاية حقوق الحدث المادة 20 إذ تنص على أن "لا تدرج الأحكام التي تصدر ضد الأحداث وفقاً لهذا القانون في صحيفة الحالة الجنائية لهم.